Continuous and bimonthly publication
ISSN (on-line): 1806-3756

Licença Creative Commons

Search Results

Showing of 1 until 20 from 127 result(s)

Search for: Tradução, adaptação cultural e reprodutibilidade da Wisconsin Smoking Withdrawal Scale para o português do Brasil

Ordenar:

Original Article

Translation, cross-cultural adaptation, and reproducibility of the Brazilian Portuguese-language version of the Wisconsin Smoking Withdrawal Scale

Tradução, adaptação cultural e reprodutibilidade da Wisconsin Smoking Withdrawal Scale para o português do Brasil

Boanerges Lopes de Oliveira Junior, José Roberto Jardim, Oliver Augusto Nascimento, George Márcio da Costa e Souza, Timothy B. Baker, Ilka Lopes Santoro

J Bras Pneumol.2012;38(6):716-723

Quality of Communication Questionnaire para pacientes com DPOC em cuidados paliativos: tradução e adaptação cultural para uso no Brasil

Quality of Communication Questionnaire para pacientes com DPOC em cuidados paliativos: tradução e adaptação cultural para uso no Brasil

Flávia Del Castanhel1, Suely Grosseman2

J Bras Pneumol.2017;43(5):357-362

Brief Communication

A new nicotine dependence score and a new scale assessing patient comfort during smoking cessation treatment

Um novo escore para dependência a nicotina e uma nova escala de conforto do paciente durante o tratamento do tabagismo

Jaqueline Scholz Issa

J Bras Pneumol.2012;38(6):761-765

Original Article

University of São Paulo Reasons for Smoking Scale: a new tool for the evaluation of smoking motivation

Escala Razões para Fumar da Universidade de São Paulo: um novo instrumento para avaliar a motivação para fumar

Elisa Sebba Tosta de Souza, José Alexandre de Souza Crippa, Sonia Regina Pasian, José Antônio Baddini Martinez

J Bras Pneumol.2010;36(6):768-778

Perme Intensive Care Unit Mobility Score and ICU Mobility Scale: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Perme Intensive Care Unit Mobility Score e ICU Mobility Scale: tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa falada no Brasil

Yurika Maria Fogaça Kawaguchi1, Ricardo Kenji Nawa2,3, Thais Borgheti Figueiredo4, Lourdes Martins5, Ruy Camargo Pires-Neto1,6

J Bras Pneumol.2016;42(6):429-431

Modified Reasons for Smoking Scale: translation to Portuguese, cross‑cultural adaptation for use in Brazil and evaluation of test-retest reliability

Escala Razões Para Fumar Modificada: tradução e adaptação cultural para o português para uso no Brasil e avaliação da confiabilidade teste-reteste

Elisa Sebba Tosta de Souza, José Alexandre de Souza Crippa, Sonia Regina Pasian, José Antonio Baddini Martinez

J Bras Pneumol.2009;35(7):683-689

Editorial

Letters to the Editor

Original Article

Dyspnea in COPD: Beyond the modified Medical Research Council scale

Dispneia em DPOC: Além da escala modified Medical Research Council

Lilia Azzi Collet da Rocha Camargo, Carlos Alberto de Castro Pereira

J Bras Pneumol.2010;36(5):571-578

Portuguese-language version of the Epworth sleepiness scale: validation for use in Brazil

Validação da escala de sonolência de Epworth em português para uso no Brasil

Alessandra Naimaier Bertolazi, Simone Chaves Fagondes, Leonardo Santos Hoff, Vinícius Dallagasperina Pedro, Sérgio Saldanha Menna Barreto, Murray W. Johns

J Bras Pneumol.2009;35(9):877-883

Assessment of fatigue using the Identity-Consequence Fatigue Scale in patients with lung cancer

Avaliação da fadiga utilizando a Escala de Identificação e Consequências da Fadiga em pacientes com câncer de pulmão

Ingrid Correia Nogueira1,2, Amanda Souza Araújo1,2, Maria Tereza Morano1,2,3, Antonio George Cavalcante1, Pedro Felipe de Bruin1, Johana Susan Paddison4, Guilherme Pinheiro da Silva1,3, Eanes Delgado Pereira1,2

J Bras Pneumol.2017;43(3):169-175

Editorial

Guidelines SBPT

Smoking cessation guidelines - 2008

Diretrizes para cessação do tabagismo - 2008

Jonatas Reichert, Alberto José de Araújo, Cristina Maria Cantarino Gonçalves, Irma de Godoy, José Miguel Chatkin, Maria da Penha Uchoa Sales, Sergio Ricardo Rodrigues de Almeida Santos e Colaboradores

J Bras Pneumol.2008;34(10):845-880

Letters to the Editor

Editorial

Original Article

Translation and cultural adaptation of the Sleep Apnea Clinical Score for use in Brazil

Tradução e adaptação cultural do questionário Sleep Apnea Clinical Score para uso no Brasil

Verônica Sobral Camara Lapas1, Anamelia Costa Faria1, Rogério Lopes Rufino1, Cláudia Henrique da Costa1

J Bras Pneumol.2020;46(5):e20190230

Correspondence

Original Article

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Tradução, adaptação transcultural e confiabilidade do questionário Understanding COPD para uso no Brasil

Anamaria Fleig Mayer1,2,a, Aline Almeida Gulart1,2,b, Karoliny dos Santos1,c, Katerine Cristhine Cani1,2,d, Manuela Karloh1,2,e, Brenda O'Neill3,f

J Bras Pneumol.2018;44(4):285-291

STOP-Bang questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Tradução e adaptação transcultural do questionário STOP-Bang para a língua portuguesa falada no Brasil

Lorena Barbosa de Moraes Fonseca, Erika Aparecida Silveira, Nathalia Meireles Lima, Marcelo Fouad Rabahi

J Bras Pneumol.2016;42(4):266-272

Translation and cross-cultural adaptation of the Telemedicine Satisfaction Questionnaire for use in Brazil

Translation and cross-cultural adaptation of the Telemedicine Satisfaction Questionnaire for use in Brazil

Maria E Leão1, Soraya S Nohara1, Ana C Fleury1, José R Jardim1,2

J Bras Pneumol.2024;50(4):e20240030

Filtrar

Anos


Seções











Indexes

Development by:

© All rights reserved 2024 - Jornal Brasileiro de Pneumologia